| Das hat weniger mit Klugschwätzerei zu tun. Es ist nun mal so, dass
die botanischen Namen helfen die Sprachbarrieren zu umgehen. Die deutschen Namen sind
nicht eindeutig, auch nicht bei Mykonet. Je nach Sprachregion heissen die Pilze auf
deutsch anders. Da wir uns im Internet befinden, werden die Pilze mit den botanischen
Namen international eindeutig ausgezeichnet und erlauben sogar das Suchen von weiteren
Informationen und Bildern in anderen Sprachregionen. Dies gilt auch bei Sprachen, welche
wir anhand der Schriftzeichen nicht mal lesen können (z.B. Japanisch), aber die richtigen
Pilzbilder finden wir anhand des botanischen Namens sogar auf japanischen Homepages.
Allerdings kann die Eindeutigkeit etwa darunter leiden, dass die Gurus unter den Mykologen
einzelne Pilze immer wieder mal in neue Gruppen, Gattungen etc. umordnen, und somit auch
ein botanischer Name ändern kann. Ich werde aber bemüht sein, dem soweit möglich Folge
zu tragen. |
|